詹:我在第二个失球中的判断完全错误;进球后就丢球不该发生(詹:第二个丢球我的判断全错;刚破门就失守不应出现)
想做什么处理?我可以:
- 优化成新闻标题
- 改成发布会/社媒用语
- 翻译成英文
先给几个版本:

- 标题版:詹:第二个丢球判断失误,进球后立刻失守不该再发生
- 发布会口径:我在第二个丢球上的判断确实完全错误;我们刚进球就被追,这种情况必须杜绝。
- 英文翻译:Zhan: My judgment on the second goal was completely wrong; conceding right after we scored should never happen.
需要哪种风格,或给我更多上下文我再定制?
